๗/๑๑/๕๐

เกี่ยวกับอินเตอร์เน็ต

อินเทอร์เน็ตเป็นอะไรที่หลายๆ คนคงคุ้นกันดีแล้ว เพราะไม่ว่าจะเป็นวิทยุ โทรทัศน์ หนังสือพิมพ์ วารสาร ต่างก็พูดถึงคำๆ นี้อยู่ตลอด บางคนได้ยินจนเข้าใจได้ลางๆ ว่ามันคืออะไร ทำอะไรได้บ้าง แม้ไม่เคยเรียนรู้มาก่อน เพราะความแรงของกระแสนี้เองที่ทำให้หลายๆ คนอยากทดลองใช้ แต่พอเริ่มใช้งานก็มีหลายคนที่ท้อ และบ้างก็ถึงกับถอยไปเลย เพราะอะไรหรือครับ คำตอบไม่ยากเลย เพราะ "ข้อมูลบนอินเทอร์เน็ตส่วนมากเป็นภาษาอังกฤษ" ประเทศไทยไม่ใช่ประเทศที่ส่งเสริมให้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก ทำให้คนไทยจำนวนมากไม่คุ้นเคยกับใช้อ่านเอกสารหรือสื่อที่เป็นภาษาอังกฤษ แบบนี้ก็แย่สิครับ เราก็คงล้าหลังประเทศอื่นๆ แน่เพราะข้อมูลที่ถือว่าทันสมัยที่สุด ปรับปรุง (Updated) บ่อยครั้งที่สุด เกิดไปอยู่บนสื่ออินเทอร์เน็ตเสียด้วย แล้วจะทำยังไงดีล่ะครับ เนคเทค หรือศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์ได้ตระหนักในปัญหานี้ จึงมีนโยบายให้ฝ่ายกลุ่มวิจัยและพัฒนาสาขาสารสนเทศ โดยได้รับความร่วมมือจาก: บริษัท เอ็นอีซี ประเทศญี่ปุ่น สร้างโปรแกรมที่ช่วยให้คนไทยสามารถเล่นอินเทอร์เน็ตได้สะดวกมากกว่าเดิม โดยโปรแกรมตัวนี้จะทำงานโดยมีโปรแกรมทำการแยกข้อความออกจากรูปแบบของ web page แล้วส่งเพียงข้อความอย่างเดียวไปแปลโดยอาศัยกฎทางไวยากรณ์และพจนานุกรม สุดท้ายจะนำข้อความที่แปลได้รวมเข้ากับรูปแบบของ web ที่แยกไว้ตอนต้นส่งกลับไปแสดงผล ผลที่ได้คือผู้ใช้จะสามารถเรียกดู web page ต่างๆ ที่เป็นภาษาอังกฤษได้ โดยมีการแสดงผลเป็นภาษาไทยทั้งหมด และยังคงรูปแบบของต้นฉบับไว้ทุกประการ โห! อะไรจะปานนั้นเทคโนโลยีด้านภาษาของเราได้ก้าวไประดับหนึ่งแล้วสิครับ แบบนี้ ใช่แล้วครับ นี่แหละคือพัฒนาการด้านภาษาอีกระดับหนึ่งของประเทศไทย





เนคเทค ได้ให้ชื่อโปรแกรมตัวนี้ว่า "ภาษิต - Parsit" ซึ่งถ้าจะให้คำจำกัดความสั้นๆ ก็คือ "โปรแกรมบริการแปลภาษาอังกฤษ-ไทย" โดยผู้ใช้สามารถกำหนดให้แปลได้ทั้งข้อความสั้นๆ และข้อความของ web page ทั่วไปที่เป็นภาษาอังกฤษ วิธีการใช้งานโปรแกรมนี้ก็ไม่ยากเลยครับ เพียงแต่ท่านเข้าสู่ระบบอินเทอร์เน็ต แล้วเรียกเว็บไซต์ของโปรแกรมภาษิต ซึ่งมีชื่อเรียกเว็บไซต์ว่า http://www.links.nectec.or.th/services/parsit/ เป็นไงบ้างครับ สำหรับเทคโนโลยีใหม่ในฉบับนี้ คงเป็นทางเลือกให้ท่านที่ยังลังเลในการฝึกฝน พัฒนาตนเองโดยใช้อินเทอร์เน็ต หันกลับมาใช้งานสื่อนี้ได้แล้วนะครับ อย่างไรก็ตามโปรแกรมแปลภาษาอังกฤษ-ไทย ของศูนย์ฯ นี้สามารถทำงานได้ดีในระดับหนึ่ง และคณะนักวิจัยยังคงปรับปรุงประสิทธิภาพการทำงานของโปรแกรมต่อไปอีกในอนาคต หากท่านใดที่ใช้งานแล้ว มีคำแนะนำใด ก็เสนอแนะมาที่ info@nectec.or.th ได้ครับ สวัสดีครับ…

ขอขอบคุณบทความจาก nectec

ไม่มีความคิดเห็น: